Estudiantes y docentes de la ULIM participan enjornada de fortalecimiento de la lengua P´urhépechaen Michoacán

El pasado 04 de septiembre se llevó a cabo la Jornada de vinculación comunitaria hacia la construcción de un plan de trabajo para el uso, aprendizaje y fortalecimiento del purépecha en comunidades del estado de Michoacán. 

Reunidos en la Casa de la Cultura del municipio de Cherán, en Michoacán, personal de diferentes instituciones y comunidad escolar del municipio, entre ellos la ULIM, llevaron a cabo una reunión de trabajo con la finalidad de reflexionar y tomar decisiones en conjunto con las comunidades y sus autoridades tradicionales para construir una agenda conjunta para el uso, aprendizaje y fortalecimiento de la lengua y cultura P´urhépecha. 

En su participación, Rolando Hernández, de la ULIM, realizó una presentación sobre información y estadística de perfiles lingüísticos de municipios purépechas. Basándose en datos del INEGI, mencionó el purépecha está presente en al menos 202 comunidades, con un porcentaje de población de tres años y más hablante de la lengua que representa un 21.63%. En el municipio de Paracho, el porcentaje de hablantes representa un 51.7%; mientras que en Cherán un 37.7 %. Así mismo, recalcó que la migración en esta región representa una de las principales actividades económicas, seguido de trabajo de la madera y el comercio. Por la ULIMtambién participaron estudiantes y docentes la sedes de Comachuen y Santa Fe de la Laguna. 

La actividad se desarrolló a través de mesas de trabajo donde reflexionaron sobre: la situación actual de la lengua P´urhépecha; experiencias de fortalecimiento y participación de la comunidad; cómo incorporar la lengua en la planeación y didáctica educativa; y cómo involucrar a comunidad y sus autoridades tradicionales en este proceso de fortalecimiento. 

Entre las instituciones participantes estuvieron: el Concejo Mayor de Cherán, Consejo de Jóvenes, Consejo Civil de Cherán, la Secretaría de Educación de Michoacán/Subsecretaría de Educación Básica; Docentes de educación básica de Cherán; Dirección de Educación Indígena de Michoacán; Dirección General de Educación Indígena, Intercultural y Bilingüe; Secretaría de Cultura; INPI; CONAFE; Especialistas SECIHTI; Escuela Normal Indígena de Michoacán; Universidad Indígena Intercultural de Michoacán; Dirección General de Universidades Interculturales; Instituto Tecnológico Superior Purépecha.

Mujeres indígenas: pilares en la preservación de las lenguas indígenas. La ULIM busca fortalecer su formación profesional

En el marco del 5 de septiembre, Día Internacional de la Mujer Indígena, desde la Universidad de las Lenguas Indígenas reconocemos el papel fundamental de las mujeres en la preservación y enseñanza de las lenguas indígenas de México.

El Día Internacional de la Mujer Indígena se instituyó en el Segundo Encuentro de Organizaciones y Movimientos de América, en 1983, en Tiahuanaco (Bolivia), en honor a la lucha de Bartolina Sisa, guerrera aymara, quien se opuso a la dominación colonial y fue asesinada en La Paz, Bolivia, en 1782. El objetivo de esta conmemoración es rendir tributo a todas las mujeres pertenecientes a los pueblos indígenas del mundo, y lograr visibilizar sus gestas heroicas.

Desde nuestra labor en proteger, revitalizar y fortalecer el patrimonio lingüístico y cultural de los pueblos indígenas, destacamos que el 55% de matrícula estudiantil son mujeres, en su mayoría hablantes del náhuatl, ayuuk, mixteco, chinanteco, wirrarika, naayeri, entre otras lenguas, provenientes de estados como Oaxaca, Nayarit, Michoacán, Ciudad de México, San Luis Potosí, entre otros. Actualmente cursan alguna de nuestras tres licenciaturas: Enseñanza, Traducción e Interpretación y Comunicación Indígena Intercultural, en nuestras sedes de Michoacán, Oaxaca, Ciudad de México y Nayarit.

Según el INEGI, en el Censo de Población y Vivienda del 2020, se estimó que 23.2 millones de personas de 3 años en adelante se identificaban como indígenas en México, lo que equivale al 19% de la población de esa edad. De estos, 2 de cada 10 mujeres y 1 de cada 10 hombres de 15 años y más de hogares indígenas no sabían leer ni escribir. Casi 1 de cada 10 personas de 6 a 14 años de hogares indígenas no asistía a la escuela.

En el acceso a educación de las mujeres indígenas, el INEGI reporta que de cada 10 mujeres de 25 años y más en hogares indígenas: 4 no terminaron ningún nivel escolar y menos de 1 concluyó algún nivel superior. Por esto, en la ULIM resaltamos que la mayoría sean mujeres al considerar las dificultades estructurales e históricas que la población indígena enfrenta para acceder a una educación superior de calidad y con pertinencia cultural.

Para la ULIM es de suma importancia lograr que más mujeres continúen sus estudios de nivel superior puesto que desempeñan un papel trascendental en la tarea de preservar el patrimonio lingüístico del país.

La ULIM recibe a su primera postdoctorante: Elizabeth García López, investigadora ña’a savi de Santo Tomás Ocotepec

La Universidad de las Lenguas Indígenas de México (ULIM) celebra un hecho histórico: la incorporación de su primera investigadora posdoctoral, Elizabeth García López, hablante de tu’un savi y originaria de Santo Tomás Ocotepec, Tlaxiaco, Oaxaca.

Elizabeth es Doctora y Maestra en Ciencias en Desarrollo Regional y Tecnológico por el Instituto Tecnológico de Oaxaca, además de Ingeniera en Agronomía. Su trayectoria se distingue por la capacidad de articular investigación científica con trabajo comunitario, contribuyendo al fortalecimiento de la identidad y los saberes de los pueblos Ñuu Savi de la Mixteca Alta oaxaqueña.

A lo largo de su formación académica, Elizabeth ha trabajado en la documentación y valoración de los conocimientos ancestrales. Entre sus aportes destaca la investigación sobre la elaboración del dulce tradicional de agave conocido como “Yavi Yao” o “Yavi Tikunchi”, un alimento en riesgo de desaparecer. En este estudio registró tanto el proceso de producción como los términos en lengua tu’un savi, además de la organización familiar alrededor de su preparación.

Su compromiso con la revitalización lingüística se refleja también en la organización de talleres de lectoescritura en tu’un savi, impulsados en su comunidad de origen, así como en la promoción de la enseñanza en lengua materna.

De manera paralela, Elizabeth ha compartido sus conocimientos en el ámbito agrícola, ofreciendo talleres y cursos sobre producción de hongos, frutales, hortalizas, flores y procesos agroindustriales, aportando herramientas prácticas para la vida comunitaria.

En el campo científico, ha realizado estancias en el Instituto Tecnológico de Veracruz y en el CIATEJ, desarrollando proyectos de biotecnología y compuestos derivados del agave, cuyos resultados han sido presentados en congresos especializados y publicados en medios académicos.

Su incorporación como estancia posdoctoral para personas indígenas se da en el marco del programa de la Secretaría de Ciencia, Humanidades, Tecnología e Innovación (Secihti), “Estancias Posdoctorales por México”. El proceso de selección, realizado bajo la modalidad destinada a personas indígenas, marca un precedente para la universidad al sumar a una investigadora de gran trayectoria y profundo compromiso con su comunidad.

Con esta incorporación, la ULIM reafirma su misión de ser un espacio donde la sabiduría ancestral y el conocimiento académico dialogan y se fortalecen mutuamente, apostando por un futuro en el que las lenguas y culturas originarias florezcan con dignidad.

ULIM expande tres nuevas sedes para el ciclo escolar 2025–2026

La Universidad de las Lenguas Indígenas de México (ULIM) no solo representa una oportunidad educativa, sino también un acto de justicia histórica hacia los pueblos originarios. Es una institución que se consolida en la promoción de la diversidad cultural y lingüística, a partir de sus ejes centrales: indígena comunitario, intercultural y plurilingüe.

Aunque es una universidad joven, la ULIM arranca este ciclo escolar 2025–2026 con la apertura de tres nuevas sedes y la oferta de tres licenciaturas:

  • Enseñanza de Lenguas Indígenas
  • Interpretación y Traducción de Lenguas Indígenas
  • Comunicación Indígena Intercultural

En su etapa de inicio, la ULIM impartió la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas Indígenas desde una sede provisional en el edificio del CONEVAL, en Los Alpes, Ciudad de México. Posteriormente, se incorporó la Licenciatura en Interpretación y Traducción de Lenguas Indígenas, marcando el comienzo de un nuevo ciclo escolar.

El pasado lunes 4 de agosto, se llevó a cabo la bienvenida e inauguración del ciclo escolar para los alumnos de nuevo ingreso. El rector de la ULIM, Dr. Juan Carlos Reyes Gómez, agradeció este inicio mediante un ritual ancestral que dio un sentido profundo al arranque de actividades.

Semana de inducción

Durante los días 4, 5 y 6 de agosto, se desarrolló la Semana de Inducción, con un programa de actividades socioculturales y académicas, entre las que destacan:

  • Ritual de inicio e inauguración del ciclo escolar, con conexión a las Unidades Académicas.
  • Dinámicas de integración y actividades culturales, incluyendo la participación musical de Los Ñarros.
  • Presentación del personal de la institución y del Modelo Educativo ULIM.
  • Explicación de los programas académicos (LENLI y LINTLI) y de los principales trámites administrativos y financieros.
  • Orientaciones generales: normas de convivencia, criterios de evaluación, servicios y becas.
  • Presentación de los comités y del consejo estudiantil, así como de los protocolos de seguridad ULIM.
  • Panel de participación académica internacional.

Con estas acciones concluyó la semana de inducción y se dio paso al inicio del nuevo ciclo escolar. La ULIM reafirma así su compromiso de ser un espacio vivo de encuentro, aprendizaje y defensa de las raíces culturales que nos dan identidad.

El arranque de este ciclo no solo marca la formación de una nueva generación de profesionales comprometidos con sus comunidades, sino también la continuidad de un proyecto que busca preservar, fortalecer y proyectar las lenguas y culturas originarias hacia el futuro.

Inicia actividades la Universidad de las Lenguas Indígenas de México (ULIM)Una educación superior al servicio de los pueblos indígenas, sus lenguas y sus territorios.

🎙️ Con una matrícula inicial de 300 estudiantes de 15 pueblos originarios, la ULIM arranca el ciclo escolar 2025-2026 en siete sedes distribuidas en Michoacán, Oaxaca, Nayarit y Ciudad de México.

📚 Ofrece tres licenciaturas clave para el fortalecimiento del patrimonio cultural y lingüístico:
🔸 Enseñanza de Lenguas Indígenas
🔸 Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas
🔸 Comunicación Indígena Intercultural

👥 En un acto inaugural lleno de simbolismo, participaron estudiantes, docentes, autoridades comunitarias y el rector Dr. Juan Carlos Reyes Gómez, quien reafirmó el compromiso de la ULIM con una educación centrada en la revitalización de las lenguas originarias.

🌱 Esta iniciativa surge como parte del Plan de Acción del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022-2032, con el impulso del INPI, SECIHTI, CIESAS y otras instituciones alia