Grafemarios

Los presentes grafemarios constituyen un esfuerzo colectivo y especializado, diseñados específicamente para la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas indígenas de México. Este proyecto es el fruto tangible de los trabajos realizados en el marco del diplomado “Adquisición de habilidades de lectura y escritura en lenguas indígenas”, impartido por nuestra Universidad, cuyo objetivo fue el proporcionar a las educadoras y educadores indígenas los principios teóricos y metodológicos básicos sobre el proceso de enseñanza, adquisición y desarrollo de las habilidades de la lectura y escritura en lenguas indígenas, en los niveles preescolar y primaria.

Esta iniciativa se enmarca en el compromiso institucional y nacional con el fortalecimiento, la preservación y la revitalización de las lenguas indígenas, en un momento crucial donde muchos de ellos enfrentan el riesgo de desplazamiento.

La propuesta educativa del diplomado fue diseñada con un énfasis particular en el desarrollo de competencias de lectoescritura, partiendo de la premisa de que la escritura es un acto de resistencia cultural y lingüística. El corazón de este proceso lo conformaron maestras y maestros indígenas en activo de los niveles preescolar y básico, provenientes de diversas regiones como Oaxaca, Ciudad de México, Puebla, Michoacán, Hidalgo y Estado de México, junto con estudiantes de la licenciatura en “Enseñanza de lenguas indígenas” de la ULIM. Esta convergencia entre la experiencia en el aula y la formación académica generó un diálogo de saberes sumamente enriquecedor.

Gracias a la experiencia directa de las y los educadores en las comunidades, fue posible comprender a fondo los desafíos que enfrentan: la alarmante carencia de materiales didácticos adaptados a las variantes lingüísticas específicas, la urgente necesidad de integrar la oralidad, la lectura y la escritura de manera equilibrada, y la oportunidad de recuperar los saberes y conocimientos comunitarios como pilares para construir modelos pedagógicos y curriculares situados y significativos.

En esta compilación se integran propuestas educativas en lenguas:

1. Nawatl

2. Xtaxkuare Én Naxindukicha (Mazateco de la variante de San José Independencia)

3. Zapoteco de la Sierra Sur, variante de Santiago Xanica

4. Diidxazá (zapoteco del Istmo)

5. Mè’phàà (Tlapaneco)

6. Tnò’o zàvi (Mixteco de la Montaña de Guerrero

7. Tu’un savi (Mixteca Alta de Oaxaca)

8. Hñähñu (Otomí)

9. Popoloca-ngigua

10. Triki

11. Jñatjo/jñatrjo (Mazahua)

12. Purépecha

13. Ayuujk (Mixe)

14. Xjuani (Ixcateco)

15. Chocholteco-ngigua

16. Sayulteco tikmay ajw

17. Wixárika